ザビエ・ベトコートより新年のご挨拶 2017

明けましておめでとうございます。

2017年を迎えましたが、人に例えるならば、21世紀ももう17歳、ということになりますよね。まだ若者なのに、今世紀始まってほどなく起きた911(アメリカ同時多発テロ事件)により、深い傷を伴って生まれて来て、その恐怖と脅威はもちろんのこと、世界経済も大激動のこの世紀を体験し続けています。
私たちが今、為すべきことは、太陽が新しいサイクルに入る年頭にあたり、新たなエネルギーの流れに身を任せることです。太陽は、即ち、生命の源そのものなのですから。

私たちは、暗闇などものともせず、光の方へ向かうことを肝に銘じ、太陽の輝きを保ち続けねばなりません。

もし仮にでもテロや暴力行為に前向きに捉えられる側面があるとしたら、それは私たちが悪の威力に気づけるように仕向け、生命にとって必要不可欠な喜びや愛、思いやりに意識を向けさせてくれること、でしょうか。喜び、愛、慈悲の心をおいて他にもっと大切なことなどありましょうか?

新年を迎えてすぐの1月6日には、キリスト教の公現祭(エピファニー)があります。この日は聖なる力がこの世に顕現するのを祝う日です。この地球という星は生きていくのに容易な場所ではなく、私たち人間は、ここでうまくやっていくのが難しい生き物なのです。だからこそ、イエス・キリストは、私たちを助けるため、この世に出現する必要があったのです。新年を祝いながら、私たちは、神々や指導者たち、イエス・キリストの足跡を辿っているのです。

さぁ、光を賛美し、光の道をゆきましょう。
素晴らしい一年となりますように。

全ての兄弟、友人たちへ。 ザビエ・ベトコート 

___________________________

2017

This century is already 17 years old! Still an adolescent and yet so overcharged with experience of economic upheavals, as well as fear and terror after such a traumatic birth (Sep/11). But our task is to flow with the energy of renewal of every new cycle of the Sun, the best image of the source of Life.

In spite of darkness, we have to keep the fire of the Sun in our hearts to help the balance remain on the side of Light.

Maybe the only positive aspect of terrorism is that it helps us to become aware of the capacity of Evil; it also makes us become more focus on the essential things of Life: joy, love, and compassion. What else can be more important than this?

Shortly after the New Year’s Eve, the Epiphany (6 of January) celebrates the manifestation of the Divine Power into the World. This Earth is not an easy planet to live in, and we are a difficult species to deal with; for this reason, the gods, the avatars, Jesus Christ included, have had to manifest themselves time and again to support us. Every time we celebrate the New Year we follow their traces.

Let us worship the Light. And Happy New Year for all our friends!

Xavier Betancourt


...
[PR]

by Xavier_Astro | 2017-01-01 00:00 | メッセージ  

<< 『君の名は。』 ブラピとアンジー『ブランジェリ... >>